Monday, December 31, 2007

Happy New Year


James writes:
1st January, no news from Babs this morning so either she is recoverng from a new year party or she is heading towards Christchurch with a tail wind and improving conditions the next days.

31st December
No kayaking condition gives Babs time Monday to hitch into Christchurch and collect her new Satelite phone that has become apparently important to send weather conditions all as she continues al around the coast. Special thanks to Paul at Wright Technologies for their help at short notice

30th December
Babs left Gore Bay Sunday morning but after approximately an hour ducked into Montenau bay as the winds came up again. Again she found herself with some local holiday makers and had a very social time.

Sunday, December 30, 2007

Unpredictable weather continues

30-31 stDecember
James writes:

Babs made an attempt towards Christchurch yesterday morning but after 30 minutes again felt the winds were going to increase and could see a front approaching, so she headed in and spent the day with some new found friends. 

Today the sea and winds are not looking good, so Babs is still 1/2 an hour south of Gore Bay, she has an infected blister to take care off today so it may be a good thing.

Weather forecast is maybe a window tomorrow morning, but even the forecasts don´t always sum up in reality, as she is in an area between two weak highs and this creates quickly changing and unpredictable winds it seems.

Happy New Year to everyone from Babs.

Saturday, December 29, 2007

Gore Bay 80 k in a day!


James writes:
29th December.
The weather forecast is good and Babs makes for her longest day yet 80 km, she makes Gorebay and has to get a ride with a local person to where she can use a phone just to report in safe. The satellite phone to be collected in Christchurch seems more and more practical even on the east coast we expected good GSM phone coverage.

30th December 9am.  
Babs just called to say she is heading for shelter after heading out early for what we thought would be great conditions, she can see the weather changing quicker than expected later today. Below is the weather map forecasted 8 hours ago, there are two cold fronts below moving up, these may slow her progress next days, buts its Island weather and one thing is certain, there is a "change coming".


Shelter in Kaikoura


James writes:
26th December Babs sent me a SMS at 5am saying she is heading out in a half hour, 8pm that night a quick phone call saying she made Kaiakoura on the southern side due a dumping swell on the northern side. She was tired after 60 kms, but was happy some local people recognised her from the article in the Christchurch news paper, and she was quickly showered and feed. I was just happy I heard from her, its not easy wondering whats happening after 12 hours, something to get usd to the next months just as in Norway.

The next day on the 27th Babs attempted to get away when the weather should improve before lunch, but for the 2nd time made a smart move and quickly came back to shelter where she left from as the winds and swell picked up again.

Now she is starting to see a pattern, but as a local said, the wind blows two ways, "up the coast and down the coast", but the morinings are often more stable and if you see dark clouds south in the horizon, its likely to be the nasty southerly, so its time to seek safety.

Wednesday, December 26, 2007

South for Picton the long way!


Wednesday 26th December (Picture of a surfer in a more sheltered bay).

Waima River Mouth

James writes: We stripped down her Kayak taking away much of the things we know she can do without including her Apple powerbook, a large lens and some other little items, just to gether weight down and to do away with the deck bag that was catching to much wind. That morning she set out alone with many mixed and sad emotions at 0630 hours with a much lighter kayak, in what was perfect but cloudy conditions. After 15 minutes a strong southerly wind kicked in. I quickly loaded my kayak and gear to go meet her in the next bay, when just as I was to drive off (I had hitched into Picton and collected the car the night before), I hear Babs shouting, she had made a smart move and turned back, the condition became even harder for the day. My ferry wasn’t till later in the evening so we had a look down the coast visiting the seal colony, before coming back and fixing some small things before I had had to leave again for the North Island.
So from today I will receive short text messages or phone calls from Babs and will up date the web every few days. I will have a map link up soon so all can follow her easily, but Ill need a better internet connection. I will also be feeding her weather reports. She is out out on her own now heading for Picton, the long way! 
Lördagen den 22 december

Morgonen tillbringades till att packa kajaken – en syssla som just denna morgon inte kändes som min starkaste sida. Men snart var allt på plats och det var dags att ge sig av. James följde med mig för att se till att allt fungerar eftersom delar av utrustningen kom på plats lite väl sent. Allan och Joan vinkade av oss och med den senaste väderprognosen om strålande solsken och milda vindar kändes det som en bra start.
Det blev en underbar dag. Lite byiga vindar och starka strömmar men det uppvägdes lätt av det vackra bergiga landskapet med sandstränder och turkost vatten. Strax innan Cook Straits mynning slog vi läger och njöt av kvällslandskapet.

Saturday the 22nd December

The morning started with packing of the kayak – not my strongest side packing that morning with much to think about. But soon place was found for everything and it was time to set off. James followed with me to se that all worked as it should after receiving many items last minute and little chance to check how well they worked. Allan and Joan waved us off with a great weather forecast of sun and little wind it felt great! And it was too. Some light winds and some tidal currents in the wrong direction, but the lovely landscape of the turquoise sounds distracted us. Just before the mouth of Torre channel into Cook straight we camped in the setting sun.

Söndagen den 23 december

Vackert väder om morgonen och det utlovades nordöstliga vindar om 5 till 10 m/s. Väl ute på det öppna havet kändes det stort och mäktigt. På grund av min förkylning hade jag inte kunnat paddla under den senaste månaden och kände mig något ovan vid de böljande vågorna.
Det blev en färd genom ett varierande landskap. Från kala branta klippor till långa inbjudande sandstränder. Det gemensamma var att det fanns få ställen att gå iland på och jag insåg att paddlingen kommer att innebära noggranna planeringar inför var dags paddelsträcka.
Det blev en paddling med mycket medvind. Men vid White Bluffs hände det märkliga saker; ett tumult av starka vindar och elakt brytande vågor.Strax efter White Bluffs slog vi nattläger medan barometern visade att regn var på väg.

Sunday the 23rd December

Beautiful weather forecasted with a promising north easterly wind of 5 to 10 m/s in our general direction made for another perfect day. Still out in the open sea it felt BIG and powerful. Because I had a cold the last weeks I didn’t feel I was in the peak condition I planned for and the large swell felt foreign. The days distance was a varied landscape of steep jagged cliffs to long inviting sandy beaches. The day did confirm to me, I will need to plan my days for where I will be able to land into shelter.The end of the day ended with more challenging conditions and as the wind became stronger just as we reached White Cliffs, where we set up camp watching the barometer drop, rain was on its way.

Måndagen den 24 december

Väderprognosen löd enligt följande: ”Ny 35 knt. Sea very rough.” Hade jag paddlat på egen hand hade jag inte paddlat denna dag. Men ännu hade inte vinden tilltagit, vi var två erfarna paddlare och nästa landstigningsställe högst två timmars färd från vårt nattläger.
Med den starka medvinden tog det inte lång tid till Marfells beach med snälla surfingvågor. Sedan var frågan om fortsatt färd. Var det lämpligt att passera Cape Campbell när vädret snabbt kunde bli ”very rough”? Efter att ha pratat med de lokala fiskarna bestämde vi oss för att runda udden. Trots uddens utsatthet och den tilltagande vinden kändes det som en kontrollerad utmaning medan sträckan efter udden med starka vindbyar och kraftigt brytande vågor var en mindre behaglig upplevelse.
Torra men trötta kunde vi surfa iland på Ward Beach där vi snart föll i djup sömn …
God jul!

Monday the 24th December

Weather forecast: Ny 35 knt. Sea very rough. Had I paddled by myself I had not paddled that day. But the wind hadn’t risen and we were two experienced paddlers , with our next landing just two hours from our start.
But the strengthening winds took us quickly into Marfells Beach with a friendly surf landing. The question was if we should continue? Was it possible to round Cape Campbell when the weather looked as if it could get worse? We talked to the local fishermen and we decided to try. Now the difficult nature of the Cape with a long reef and strong gusts with white capped waves the experience was not the most pleasant.
Tired but dry we surf landed into Ward Beach where we fell quickly into a deep sleep, Merry Christmas. ( A small bottle of wine did help ;-).

Tisdagen den 25 december GOD JUL

Nästa morgon var det – trots en utlovad sydlig vind – fortfarande en stark nordostlig vind. Än en gång valde vi att ge oss ut men när vinden började tillta i ökad styrka valde vi att gå iland.
Vi hamnade vid Waima River och innan vi slog upp tältet gick vi upp till den intilliggande byggnaden för att fråga om vi fick slå upp vårt tält. Några problem att vistas på Bobs mark var det inte och när vi väl var tillbaka vid våra kajaker tog det inte lång stund innan vi blev inbjudna på julmiddag till Bob och några av hans söner. Så även jag och James fick uppleva lite avslappnad julstämning.
Under middagen blev det snart vindstilla men sedan dröjde det inte länge förrän en stark sydlig vind tog över. Men vi hade kunnat ha det sämre. För när man får en solig dag, trevligt sällskap och god mat i ett vackert landskap får man inte beklaga sig…
Ja, sedan så har jag lärt mig en massa om fjärilar för säg vad inte Robert Thomson kan om fjärilar… Han håller hus i Blenheim så hör av dig till honom om du vill göra din trädgård än mer gemytlig…

Tuesday the 25th December MERRY XMAS

Forecasted was a southerly wind but the strong north easterly was still persisting. Again we choose to go out again but when the wind increased more with a larger swell we landed on the next possible place.
Before we just put up camp we went to ask the local farmer if we could camp on his / her land. And it wsnt a problem for us to camp on Bobs land, in fact he offered us Christmas lunch with his two sons, so we got some Christmas after all!
During the afternoon the wind died and was soon replaced with a southerly increasing in strength. But it couldn’t have been better we had a geat place to camp, good company and food, no complaints! I learnt about butterflies from bobs son Robert Thomsonfrom Blenheim who breeds them, so if your looking t make a ore attractive garden contact him.

Tuesday, December 25, 2007

First perfect and then the winds!

English text will follow in a few days when James get back to the north Island.

Lördagen den 22 december

Morgonen tillbringades till att packa kajaken – en syssla som just denna morgon inte kändes som min starkaste sida. Men snart var allt på plats och det var dags att ge sig av. James följde med mig för att se till att allt fungerar eftersom delar av utrustningen kom på plats lite väl sent. Allan och Joan vinkade av oss och med den senaste väderprognosen om strålande solsken och milda vindar kändes det som en bra start.
Det blev en underbar dag. Lite byiga vindar och starka strömmar men det uppvägdes lätt av det vackra bergiga landskapet med sandstränder och turkost vatten. Strax innan Cook Straits mynning slog vi läger och njöt av kvällslandskapet.

Söndagen den 23 december

Vackert väder om morgonen och det utlovades nordöstliga vindar om 5 till 10 m/s.
Väl ute på det öppna havet kändes det stort och mäktigt. På grund av min förkylning hade jag inte kunnat paddla under den senaste månaden och kände mig något ovan vid de böljande vågorna.
Det blev en färd genom ett varierande landskap. Från kala branta klippor till långa inbjudande sandstränder. Det gemensamma var att det fanns få ställen att gå iland på och jag insåg att paddlingen kommer att innebära noggranna planeringar inför var dags paddelsträcka.
Det blev en paddling med mycket medvind. Men vid White Bluffs hände det märkliga saker; ett tumult av starka vindar och elakt brytande vågor.
Strax efter White Bluffs slog vi nattläger medan barometern visade att regn var på väg.

Måndagen den 24 december

Väderprognosen löd enligt följande: ”Ny 35 kt. Sea very rough.” Hade jag paddlat på egen hand hade jag inte paddlat denna dag. Men ännu hade inte vinden tilltagit, vi var två erfarna paddlare och nästa landstigningsställe högst två timmars färd från vårt nattläger.
Med den starka medvinden tog det inte lång tid till Marfells beach med snälla surfingvågor. Sedan var frågan om fortsatt färd. Var det lämpligt att passera Cape Campbell när vädret snabbt kunde bli ”very rough”? Efter att ha pratat med de lokala fiskarna bestämde vi oss för att runda udden. Trots uddens utsatthet och den tilltagande vinden kändes det som en kontrollerad utmaning medan sträckan efter udden med starka vindbyar och kraftigt brytande vågor var en mindre behaglig upplevelse.
Torra men trötta kunde vi surfa iland på Ward Beach där vi snart föll i djup sömn …
God jul!

Tisdagen den 25 december

Nästa morgon var det – trots en utlovad sydlig vind – fortfarande en stark nordostlig vind. Än en gång valde vi att ge oss ut men när vinden började tillta i ökad styrka valde vi att gå iland.
Vi hamnade vid xxx och innan vi slog upp tältet gick vi upp till den intilliggande byggnaden för att fråga om vi fick slå upp vårt tält. Några problem att vistas på Bobs mark var det inte och när vi väl var tillbaka vid våra kajaker tog det inte lång stund innan vi blev inbjudna på julmiddag till Bob och några av hans söner. Så även jag och James fick uppleva lite avslappnad julstämning.
Under middagen blev det snart vindstilla men sedan dröjde det inte länge förrän en stark sydlig vind tog över. Men vi hade kunnat ha det sämre. För när man får en solig dag, trevligt sällskap och god mat i ett vackert landskap får man inte beklaga sig…
Ja, sedan så har jag lärt mig en massa om fjärilar för säg vad inte Robert Thomson kan om fjärilar… Han håller hus i Blenheim så hör av dig till honom om du vill göra din trädgård än mer gemytlig…

Friday, December 21, 2007

Picton!


Picton!

Efter en dryg veckas kuskande runt Nya Zeeland är vi nu åter i Picton. Vi har haft turen att få stanna hos Allan och Joan - ett äldre par som helt klart får räknas som pionjärer inom paddling. Numera blir det inte så mycket paddling men vi har istället fått njuta av en massa intressanta historier i en prunkande trädgård. 
Idag bär det av! Första dagen på den långa färden runt den södra ön! Min förkylning har fortfarande inte gått över efter fyra veckor men just nu bryr jag mig lika lite som sjuksköterskan på Gagnefs vårdcentral innan jag åkte. Däremot kommer jag att vara snäll mot kroppen den första tiden - några alltför långa pass blir det inte tal om. 

Picton!
After just over a week travelling around New Zealand we are now in Picton. We have been lucky to meet Alan and Joan who were early pioneers in the kayak industry back in the UK. and we sat listening to many interesting stories. They have an amazing garden and are justa cross from Picton Marina.
Today I start my paddling, my 4 week long cold still has not fully disappeared, but I care as much as the niurse at the mdical centre in Sweden before I left. But I am going to take it easy the first days, but will build up the length of the days over the next week.

http://maps.google.com/maps?f=q&hl=en&geocode=&time=&date=&ttype=&q=picton+new+zealand&ie=UTF8&ll=-41.250064,174.022064&spn=0.333496,0.710678&t=p&z=11&om=1


Wednesday, December 19, 2007

En blöt men underbar dag!/A wet and wonderful day!

En blöt men underbar dag!

Vi anlände till Paul Caffyn sent igår eftermiddag och medan vi väntade på Paul passade vi på att bygga upp kajakens sittbrunn för ett bättre och skönare stöd. Lite senare njöt vi av en underbar middag tillsammans med en av Pauls vänner medan solen gick ner i det Tasmanska havet. 
Idag åkte vi iväg för att leta efter lämpliga surfvågor utanför Greymough och hittade en bra plats för att trän
a i brytande vågor och surflandningar. Det var också ett bra sätt att testa kajaken och övrig utrustning. Sist men inte minst gav det mig självförtroende inför den kommande turen med en hel del stora brytande vågor. 
Senare kom vi tillbaka till Pauls hem och gick igenom kartorna i detalj med en massa bra information som råd om var det kan vara bra gå iland vid tuffare väderförhållanden. 
Enligt den nya traditionen för paddlare runt Nya Zeeland klädde vi sedan upp oss för ett bad i Pauls pool med lätta förfriskningar. Ett stort tack Paul för din underbara gästvänlighet och goda råd!
Imorgon far vi tillbaka till Picton där större delen av eftermiddagen kommer att gå åt till att packa min kajak och förbereda för min första paddeldag runt den södra ön. 

A wet and wonderful day!

We arrived at Paul Caffyns late afternoon and while we waited for him to come home we padded my seating out for a tight snug fit.  Later we enjoyed a wonderful dinner with Paul and a friend of his as we watched the sun go down from his house overlooking the Tasman sea. 
Today we went for a surf training session at Greymouth and found a great spot to practice breaking out and and landing - it was good to check everything was working with the kayak and new gear. It also gave me confidence for when I will have to come in on large surf.
Later we came home and meet Paul and I went in detail over the maps right around the South Island with lots of great information that will come in handy including the better places to come in if there is a large swell. 
Following a new tradition of bound to be South Island circumnavigators we dressed for the occasion and took to the pool with some light refreshments. Special thanks to Paul for his true Kiwi hospitality and support.
Tomorrow we head back to Picton  and will spend the afternoon loading my kayak and preparing for I hope my first day of paddling.

Tuesday, December 18, 2007

Regn och sol på Sydön/Rain and sunshine on the Southern Island


Regn och sol på Sydön!

Trakterna kring Rotorua har jag alltid stannat till vid under mina besök på Nya Zeeland. Så blev det även denna gång. Det är framför allt de heta källorna som drar för i denna trakt finns det mängder med hälsosamma bad och vräker ut rök från marken lite överallt. Utanför 
Rotorua bor Donald och Natalie (fd ägare av Sunspots Kayak Sport) och Nat bjöd på god mat medan Donald tillverkade ett stativstöd för kajakens däck åt mig. 
Nästa stopp blev hos Max och Margareta Grant utanför 
Palmerston North. För de som inte redan vet det så tillhör Max en av pionjärerna inom paddling på Nya Ze
eland och dessutom har han byggt upp företaget Quality Kayaks. Hos Grants blev det en härlig kväll med delikat fisk, många kajakbilder och Max berättelser om bland annat sina paddlingar i Fjordland. Och ett lika trevligt möte med dottern Melanie - en duktig forspaddlerska. 
Efter ett kort stopp i Wellington och fika med James bror Brendan fick vi en lugn färd över Cook Strait. Regnet öste över oss när vi närmade oss Sydön. Men idag är det strålande solsken när vi närmar oss Paul Caffyns hem...

Rain and sunshine on the Southern Island

I have always somehow stayed in Rotorua each time I have come to NZ, and so it was again this time. If it has anything to do with the hot springs all around the area it would not be a surprise (yes, we went to a remote hot spring and had a soothing soak). 
Next day heading south was Max and Margareta Grant outside Palmerston North, and for those who dont know of Max he is one of NZs pinoeer kayakers and owns his own plastic and laminated kayak factory called Quality Kayaks. It was a great evening with a meal of fresh fish he caught and information gathering from his many padling trips in Fiordland. We also met his lovely daughter Melanie - a good white water paddler working in the family business - when we had a close look at their factory. A quick stop before the ferry crossing we met James brother Brendan. The crossing was relatively smooth and it rained as we came into the South Island, but today on our way to Greymouth to meet Paul Caffyn the sun came out, a good omen!

Sunday, December 16, 2007

Besök i Betlehem/Visiting Betlehem!

Besök i Betlehem!
Vi tar oss söderut mot Wellington men inte speciellt snabbt och inte heller den rakaste vägen. En av anledningarna till detta långsamma tempo är att jag är dunderförkyld sedan början av december och inte i det skicket att jag kan påbörja en lång paddling. En annan anledning är möjligheten att få träffa vänner och bekanta längs vägen. 
Från James familj i Glenn Murray gick färden till Blair och Charlotte i Betlehem strax utanför Tauranga för att organisera mat och utpostering av mat. Där ligger deras företag Waimarino Kayak Shop and Adventure Park med alla möjliga möjligheter att få en spännande semester. För egen del har jag fått njuta av olika skaldjur, vacker utsikt över Wairora River och ett varmt återseende. Sedan fortsätter färden till Rotorua för att hämta utrustning och därefter till Palmerston för att träffa den välkände paddlaren Max Grant. 

Visiting Betlehem!
We take us south towards Wellington, but not particually quickly or the most direct way. One reason is I have a bad cold  that has been plagueing me for a few weeks, not great before a long paddle. Another reason is we need to pack food and organise food drops to be sent out from Tauranga with Blair & Charlotte at Waimarino Kayak Shop and Adventure Park. We also had a meal of shellfish with a great panoramic view over the lower Wairoa river before leaving for Rotorua the next day to collect some equipment. Next stop Palmerston North to meet Max Grant a well known kayaker.

Friday, December 14, 2007

Kajak i säkert förvar!/Kayak is finally mine and on the roof!

Kajak i säkert förvar!

Nu har vi kajaken med oss på taket. Fast det tog en stor del av dagen att få loss den. Först fick vi gå till något som kallas för MAF för att intyga att det gods vi förde med oss inte hade vistats i vattendrag med parasiter. Sedan var det dags för ett besök hos tullen. Och slutligen bar det av till New Zealand 
Air för att hämta ut kajaken. Förutom att det tog tid så kostade det en slant. 
Det positiva under dagen var - förutom att kajaken nu är med oss - att jag har fått en lektion av Shelley i konsten att göra den perfekta baklavan. Denna efterrätt är lite av en nationalrätt och en härlig kombination av sött och fräsch frukt. Baklava kan jag definitivt inte få för mycket av!

Kayak is finally mine and on the roof!

Finally after some stress of getting the kayak here on time we spent the good part of Friday at the airport again clearing the Minsitry of Agriculture and Fisheries, then the Customs before collecting it from the bonded storage at NZ Air. The whole process was not cheap either, but now we have my kayak and with at bit of skill we strapped it to the roof without any bars. 
Another positive happening is that Shelley taught me the fine kiwi art of pavlova baking! For those that have not tasted a pavlova it´s a desert made of egg whites and lots of cream and fresh fruit, mmm...

Wednesday, December 12, 2007

Framme i Nya Zeeland/Arrived in New Zealand!


Framme i Nya Zeeland!

Det är torsdagen den 13 december och nu är jag framme i Nya Zeeland. Det tog ganska exakt två dagars resande, 24 timmar på flygplan och fem bensträckningar på olika flygplatser att ta sig från Dala-Floda till Auckland. Trots avstånd, allt bagage och alla byten gick det förvånansvärt bra tack vare Lufthansa och Qantas samt trevliga medpassagerare
Just nu befinner jag mig i Glen Murray en bit utanför Auckland – ett frodigt kuperat område där får, kor och all-packers ströver omkring. Får och kor känns ganska så typiska för Nya Zealand medan alpacas bäst kan beskrivas som tillhörande kamelfamiljen men mest liknande lamadjuren.
Imorgon kommer det definitivt att bli intressant. Min kajak är av någon märklig anledning fortfarande kvar hos tullen och vi räknar med att få ta större delen av dagen i anspråk för att få loss den. I det avseende verkar det vara nästan lika byråkratiskt som hos tullen i Madagaskar. Förhoppningsvis tar det bara en dag och inte tre dagar att få ut den gula farkosten. Håll tummarna!

Arrived in New Zealand!

The 13 of December and after 2 days with 24 hours in the air both James and I safe are in NZ. The trip went smoothly with all 4 connections and even all 50 kg of our luggage arrived. The service and flights were very smooth.
Just now we are in Glen Murray outside Auckland in lush green sheep farming area with cattle and even alpacas - a member of the camel family from South America (definitely not a part of the traditional fauna).
Tomorrow will be an interesting day! Considering my kayak arrived on Sunday and is still in customs we are going to collect it ourselves to speed things up. This is not the first time we have to wait for the kayak - hopefully we don't have to wait for three days as in Madagascar. Wish us luck!

Babs :-)